Quand il sors toutes les fois où qu'il aille,il s'habitue à tourner à droit d'abord.
每次出門,不管去哪里,總是
先向右
.

于, 使養(yǎng)成 … 

:




。 
于, 養(yǎng)成…

:
于
種氣候, 適應(yīng)
種氣候

, 
于做某事
某事
做某事
做某事

,
性
,
用
;經(jīng)
,通
;
見
;經(jīng)
,
見
去,時(shí)
出入于;經(jīng)
與某人來往
于某事
于做某事,養(yǎng)成做某事


s'habituer à: s'adapter, s'apprivoiser, se familiariser,
s'habituer: s'acclimater, s'accommoder, s'accoutumer, s'adapter, se faire, se familiariser, s'endurcir, s'entra?ner,
habituer à: accoutumer, acclimater, roder, rompre, familiariser,
s'habituer: se désaccoutumer, se déshabituer,
Quand il sors toutes les fois où qu'il aille,il s'habitue à tourner à droit d'abord.
每次出門,不管去哪里,總是
先向右
.
Tu t'habitues bien à ta nouvelle vie ?

句好像應(yīng)該是你能適應(yīng)新
生活嗎?
De la sixième à dixième place, on retrouve des habituées.
從第六名到第十名是老片。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我們以為熟悉自己,恰恰相反。
Elle parut le soir, a l'heure ou les habitues de son cercle arriverent.
直到晚上
客們登門
時(shí)候,她才露面。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.

空虛, 
身上
死氣沉沉. 漸漸地學(xué)會(huì)與事情分開.
Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.
很快地
于新
工作時(shí)間表對(duì)她來說并不是不可能
。
Est-ce que tu t'habitues au climat de Beijing ------Oui, je m'y habitue.
你
北京
氣候嗎是
,我
.
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
事實(shí)上,我們不應(yīng)允許自己對(duì)暴力變得熟視無睹。
Les adultes commencent à s'habituer à notre participation dans des instances comme celle-ci.
成年人正在開始體驗(yàn)我們參加
樣
論壇
情形。
Nous, qui les avons précédés, les habituons à leur nouvel environnement.
是早于他們到來
我們使他們適應(yīng)新環(huán)境。
Soyez tranquille, votre petite Emilie a l’air de s’habituer tout a fait bien à la campagne.
請(qǐng)放心,您
小艾米爾已經(jīng)完全適應(yīng)了鄉(xiāng)下
環(huán)境。
Elles s'habituent à boire de l'alcool et il arrive que des clients leur fassent des avances.
她們喝酒已經(jīng)
以為
,她們?nèi)菀资艿筋櫩?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">勾引。
Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.
如果您
腿交叉,注意要是您
身體正對(duì)對(duì)方。
Il est évident qu’en encha nant les matches j’apprends à mieux conna tre mes coéquipiers et eux s’habituent moi.
很明顯通過多提比賽,我會(huì)越來越了解我
隊(duì)友,他們也會(huì)越來越了解我。
Un changement de mentalité chez les femmes bénéficiaires des crédits est observé car elles étaient habituées aux aides humanitaires.
獲得信貸
婦女身上能看出思維轉(zhuǎn)變,因?yàn)樗齻円郧?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/UCDbQGV8@@xyn20zf3wWP2fXzKNE=.png">
于人道主義援助。
M.?Muhith (Bangladesh) dit que les délégations se sont malheureusement habituées à recevoir des données montrant la précarité financière de l'Organisation.
Muhith先生(孟加拉國(guó))說,令人遺憾
是,各個(gè)代表團(tuán)已
于收到表明聯(lián)合國(guó)財(cái)政狀況脆弱
資料。
Outre les graves problèmes socioéconomiques auxquels elle se heurtait, une grande partie de la population restait habituée à la violence.
除了重大社會(huì)經(jīng)濟(jì)問題之外,利比里亞民眾中很大
部分人仍然
于暴力。
Cette journaliste originaire d'Afrique du Sud de 39 ans, habituée des zones de conflit, a été rapatriée aux Etats-Unis et hospitalisée.
現(xiàn)年39歲
Lara來自南非。長(zhǎng)期在****沖突
新聞
線工作,先已被送回美國(guó)住院。
Tu t'habitues bien à ta nouvelle vie ? j'ai l'impression que oui si tu as déjà une petite amie fran?aise hehe.
你在他那里生活
怎么樣?我印象中你好像是有
個(gè)法國(guó)
女朋友啊,呵呵。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com