Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互動性辯論將受益于標(biāo)的程序。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互動性辯論將受益于標(biāo)的程序。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程上既可實(shí)現(xiàn)任務(wù)的標(biāo)
,且依然恪守獨(dú)立的原則?
Le FNUAP définira un format uniformisé de planification et de prestation conjointes de l'assistance technique.
人口基金將確定聯(lián)合規(guī)劃和交付技術(shù)援助的方式。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必須規(guī)定實(shí)施種標(biāo)
、透明和公正的運(yùn)作方式。
à cet égard, par ??uniformisé??, il faudrait comprendre ??adapté à l'objectif visé??.
在這方面,將把“標(biāo)”
詞當(dāng)作意味著“符合用途”。
Un certain nombre de délégations ont déclaré avec insistance qu'il fallait uniformiser le rapport.
若干代表團(tuán)強(qiáng)調(diào)需要讓報(bào)告標(biāo)。
Le système envisagé est la garantie d'une gestion uniformisée, professionnelle et rigoureuse de la sécurité.
計(jì)劃建立的系將可確保對安保進(jìn)行
、專業(yè)和健全的管理。
Il?y?a aussi intérêt à uniformiser et systématiser l'action antimines à l'échelon tant national qu'international.
也應(yīng)當(dāng)在國家和國際層面上使排雷活動和系
。
Les modalités varient d'une conférence à l'autre et gagneraient à être uniformisées.
這個(gè)核的過程因會議而異,如果能夠標(biāo)
將會有好處。
Dans un cas, le projet révisé de cadre uniformisé a?été?utilisé.
有個(gè)報(bào)告使用了修訂的通用報(bào)告格式草案。
Petit à petit, les définitions de fonction seront uniformisées dans tout le Secrétariat.
職務(wù)說明將逐漸在全秘書處標(biāo)。
L'objectif principal est d'uniformiser les méthodes de transversalisation de la problématique hommes-femmes.
其主要目的是要把評估工作中的兩性平等主流作法標(biāo)
。
Le HCR s'intéresse de près depuis un certain temps à des systèmes d'immatriculation uniformisés.
難民專員辦事處段期間以來
直
力于在難民專員辦事處建立
的登記制
。
Les réponses re?ues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.
所收到的答復(fù)按標(biāo)格式歸納于以下表格。
Il faut également envisager d'uniformiser dans une certaine mesure les descriptifs d'instruments financiers.
對金融工具的描述也必須考慮實(shí)行某種標(biāo)。
Certaines délégations ont souligné l'importance d'uniformiser les données scientifiques et de les diffuser largement.
些代表團(tuán)強(qiáng)調(diào)了將科學(xué)數(shù)據(jù)標(biāo)
并廣泛傳播的重要性。
Cela a uniformisé les méthodes d'évaluation des candidats.
因此,申請人的評估方法更加。
Le cadre uniformisé de présentation (CUP) fait partie intégrante du rapport national d'inventaire (RNI).
通用報(bào)告格式是國家清單報(bào)告的組成部分。
Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.
在查證確有違規(guī)行為之后,平等機(jī)會事務(wù)局提議雇主對不同的工資實(shí)行標(biāo)。
Cela étant, les interventions uniformisées ne constituent pas une solution viable.
然而,刀切的做法是行不通的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com