LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后的修改可以以附加條款的形式出現(xiàn)。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后的修改可以以附加條款的形式出現(xiàn)。
Elle demande une indemnité de US$?267?120 représentant 63?% des sommes facturées en vertu de?l'avenant No?1.
它要求賠償1號(hào)補(bǔ)充件之下所在發(fā)票金額的63%,即267,120美元。
La valeur totale du contrat de sous-traitance, avenants compris, était de?ID 2?528?263.
分包同價(jià)值包括變更訂貨
2,528,263
拉克第納爾。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de co?t dans les avenants.
行政當(dāng)局同意在同中標(biāo)明不得超過(guò)的限額,并在
同修正中列入不得超過(guò)的增額。
Les accords susmentionnés ont été conclus sous la forme d'un avenant au contrat.
這些協(xié)議已作為同修正案最后確定下來(lái)。
Toutefois, il fut décidé d'attribuer le marché principal d'abord, et d'établir ultérieurement un avenant pour ces systèmes.
但它后來(lái)決定先訂立主要同,以后再為這些服務(wù)設(shè)備發(fā)出更改
同令。
La MINUS a indiqué que cet avenant avait été conclu directement par le Service des achats du Siège.
蘇特派團(tuán)解釋說(shuō),這個(gè)修訂是
國(guó)總部采購(gòu)處直接作出的。
La société déclare que le contrat a été prolongé d'un commun accord, sans que cela ait?fait l'objet d'un avenant.
Anice說(shuō),經(jīng)相互商定延長(zhǎng)了同期,但沒(méi)有正式延長(zhǎng)
同。
Le fait que le contrat a été prolongé sans que cela fasse l'objet d'un avenant complique encore les choses.
使問(wèn)題更加復(fù)雜的部分原因是,同的延長(zhǎng)沒(méi)有任何正式文件。
Pour preuve de ses pertes contractuelles, Walter?Bau a présenté une copie du contrat original ainsi que des amendements et avenants.
作為同損失的證據(jù),Walter Bau提供了一份原始
同及其以后的修改和增補(bǔ)文字的復(fù)制件。
Quatre avenants ont été ajoutés au contrat de conception, mise au point et installation du Système d'information budgétaire (contrat no?C0070-01).
對(duì)預(yù)算信息系統(tǒng)的設(shè)、開(kāi)發(fā)和實(shí)施
同(第C0070-01號(hào)
同)做了4項(xiàng)修正。
Il serait alors habilité à autoriser les avenants aux marchés et les modifications techniques ne dépassant pas ce montant préapprouvé.
執(zhí)行主任應(yīng)享有批準(zhǔn)費(fèi)用少于事先核準(zhǔn)限額的同修改和訂單更改的權(quán)力。
Certaines d'entre elles, telles que la question de la répartition, ont été traitées par la suite dans un avenant au protocole.
其中一些問(wèn)題,如分配問(wèn)題,隨后被納入該協(xié)議的擴(kuò)展部分。
Un avenant au contrat type prévoit désormais des délais de livraison ainsi qu'une pénalité lorsque ces délais ne sont pas respectés.
同標(biāo)準(zhǔn)條款和條件中增加了交付期限和推遲交付懲罰條款等補(bǔ)充條件。
Aux?termes de l'avenant, RSAL était tenu de verser un montant supplémentaire de 15?% à?tous?ses salariés pendant la période indiquée plus haut.
這項(xiàng)修改要求RSAL就上述時(shí)期為其所有雇員增付15%。
Le Bureau estime néanmoins que l'avenant au contrat aurait d? être soumis aux comités des marchés qui avaient précédemment examiné le dossier.
不過(guò),監(jiān)督廳認(rèn)為,應(yīng)將同修正案提交以前審查該案的
同委員會(huì)。
Le premier avenant disposait également que l'Organisation se réservait le droit de proroger le contrat de six mois par avenant (le deuxième).
第一修正案還規(guī)定國(guó)保留把
同再延長(zhǎng)六個(gè)月的權(quán)利,而
同的延長(zhǎng)將通過(guò)一項(xiàng)修正案實(shí)施,于是便有了第二修正案。
Le contrat et son avenant ont été conclus entre l'établissement public iraquien Al?Fao (le"ma?tre de l'ouvrage") et un cocontractant dont Hydroproject est l'ayant cause.
同和補(bǔ)充件是由Hydroproject所替代的法人與
拉克的Al Fao General Establishment (“雇主”)訂立的。
Nous allons bien tous les deux et l'humeur est à l'avenant.
我們兩人身體好, 心情也好。
Le Comité a analysé les avenants aux marchés d'étude technique concernant le Plan-cadre d'équipement signés soit conformément aux dispositions des deux mémorandums susmentionnés, soit antérieurement.
審委員會(huì)分析了為執(zhí)行兩份備忘錄和先前的備忘錄的規(guī)定產(chǎn)生的對(duì)基本建設(shè)總
劃設(shè)
同的修改。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com