轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

débordé

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

débordé

您是否要查找:déborder
音標(biāo):[deb?rde]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:débordé可能是動(dòng)詞déborder變位形式

débordé, e
a.
1. 漫出, 溢出, 泛濫
fleuve débordé 泛濫江河
être débordé de travail〈轉(zhuǎn)義〉忙不過來

2. 松開了, 拉開了 [指塞在床褥下被單邊、被子邊]
drap débordé 邊從床褥下松出來被單
malade débordé 掀開了被子病人

3. 〈轉(zhuǎn)義〉放蕩

4. 【軍事】被包抄

5. 〈轉(zhuǎn)義〉無法控制局面, 無能為力
être débordé par les événements無法應(yīng)付局面

常見用法
être débordé忙不過來

近義詞:
être bousculé,  être occupé,  être pris,  être surchargé,  dépassé,  noyé,  submergé,  surchargé,  pris
反義詞:
disponible,  aborder,  amarrer,  assécher,  border,  contenir,  délimiter,  rentrer,  se cantonner,  inoccupé
聯(lián)想詞
frustré失望, 沮喪, 悲觀, 受挫;occupé忙碌;inondé潦;dépassé被超過,被勝過;évacué撤離;préoccupé心;débordement泛濫;énervé神經(jīng)質(zhì),神經(jīng)緊張,過度興奮;pressé榨過,擠過;gêné感到不舒服;arrosé灌溉;

Cette rivière débordée inonda tout le village .

這條泛濫河淹沒了整個(gè)村莊。

Les tribunaux civils sont débordés et le nombre des affaires en souffrance ne cesse d'augmenter.

民事法院負(fù)擔(dān)過重,積壓案件在不斷增加。

Les conflits internes ont débordé les frontières pour créer une instabilité régionale.

國(guó)內(nèi)沖突越過國(guó)界,造成區(qū)域不穩(wěn)定。

Les organismes de secours sont débordés et leur attention ne doit pas être sollicitée inutilement.

救援機(jī)構(gòu)已經(jīng)忙不可開交,他們不應(yīng)受到不必要精力分散。

D'un autre c?té, les prestataires de services de santé sont peu nombreux et débordés.

另一方面,衛(wèi)生服務(wù)提供者很少,他們都超負(fù)荷工作。

L'action militaire a déjà débordé le cadre local.

這項(xiàng)軍事行動(dòng)已經(jīng)超越局部范圍。

Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.

涌入國(guó)內(nèi)流離失所者需要醫(yī)療照顧,南部保健設(shè)施窮應(yīng)付。

Les services de santé sont débordés par l'afflux des malades du sida.

艾滋病患者沉重地壓在醫(yī)療保健設(shè)施之上。

Dans les deux cas, les effets ont largement débordé le périmètre des entreprises concernées.

兩種情況都造成了影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出有公司本身后果。

La bière a débordé du verre.

啤酒從杯子里溢出來了。

Lors de la crise de novembre, l'ONUCI et les forces de l'opération Licorne ont été débordées.

發(fā)生危機(jī)超出了聯(lián)科行動(dòng)和獨(dú)角獸部隊(duì)應(yīng)對(duì)能力。

La rivière a débordé.

河水泛濫。

Les événements l'ont débordé.

事態(tài)發(fā)展已使他無法應(yīng)付。

Mais le système judiciaire est lui-même débordé par le nombre, ce qui crée un autre cercle vicieux.

但由監(jiān)獄人數(shù)太多,司法系統(tǒng)本身感到力不從心。 這又是一個(gè)惡性循環(huán)。

Il semblerait que la police était débordée et mal équipée pour faire face efficacement à ces incidents.

警方似乎不知所措,且裝備不良,無法有效處理這些事件。

La formation était rare, voire inexistante, et les conseils ont expliqué qu'ils se sentaient souvent débordés ou démunis.

志愿法律顧問告訴我們,他們經(jīng)常覺得負(fù)擔(dān)太重,或沒有能力應(yīng)付。

Mais en cas de crises multiples et simultanées, l'organisation pourrait être débordée et ne pas réagir assez rapidement.

但是,多個(gè)危機(jī)狀況同時(shí)出現(xiàn)可能會(huì)造成組織反應(yīng)能力不足,因而會(huì)影響及時(shí)性。

La police sierra-léonaise étant débordée, la MINUSIL a d? déployer 30?soldats qui ont réussi à disperser les manifestants.

塞拉利昂警察寡不敵眾,聯(lián)塞特派團(tuán)不得不派出有30人一個(gè)排,把民眾驅(qū)散。

Cependant, ces femmes sont débordées, car elles s'occupent de nombreux orphelins, le nombre de mères qui meurent étant élevé.

但是,由如此多母親死亡,照顧許多孤兒使這些婦女負(fù)擔(dān)過重。

Il est débordé d'enthousiasme révolutionnaire

滿懷革命豪情。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 débordé 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。