Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.
希特勒政權(quán)創(chuàng)造了前所未聞的惡魔,哪怕在最可怕的噩夢中。
Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.
希特勒政權(quán)創(chuàng)造了前所未聞的惡魔,哪怕在最可怕的噩夢中。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西斯及其分優(yōu)的意識形態(tài)是對所有道的類文明的挑戰(zhàn)。
En même temps, les tribunaux lettons lancent les foudres de la justice sur ceux qui ont lutté contre les forces hitlériennes et les tra?tres à leur patrie.
與此同時,拉脫維亞的司法機關(guān)對那些曾參加戰(zhàn)斗,反抗希特勒軍隊和本國叛徒的舉行了模擬審判。
à mesure que s'agrandissait l'Europe hitlérienne s'allongeait la liste des lieux de supplice?: Belzec?: 600?000 morts; Sobibor?: 250?000; Majdanek, dont M.?Geremek parlait tout à l'heure?: 230?000; Treblinka?: 800?000; et Auschwitz, plus d'un million.
隨著歐洲越來越多的地方屈服于希特勒的機器,受難地點清單就越來越長:貝熱茨:600 000死亡;索比:250 000;在格雷梅克先生早些時候談及的馬伊達內(nèi)克:230 000;特雷比尼卡:800 000;奧茨維奇:100多萬。
Il y a 60 ans, au cours de la dernière phase de la débacle du nazisme hitlérien pendant la Deuxième Guerre mondiale, l'armée soviétique a libéré l'un des camps de la mort les plus monstrueux, celui d'Auschwitz-Birkenau.
六十年前,在第二次世界大戰(zhàn)打敗希特勒納的最后階段,蘇聯(lián)部隊挺進并解放了一座最殘暴的死亡集中營——奧斯威辛-伯克瑙集中營。
C'est dans la Pologne occupée que l'Allemagne hitlérienne a choisi d'ériger Auschwitz, son plus grand camp de concentration et le plus grand centre d'extermination des juifs et des Roms d'Europe, et le lieu de souffrance et de mort d'autres encore.
希特勒德國在被占領(lǐng)的波蘭建立了奧斯威辛集中營——這是它的最大集中營,是滅絕歐洲猶太和羅姆的最大中心,也是殺害和凌虐其他的地方。
Ces derniers temps, dans un certain nombre d'états européens ayant beaucoup souffert des crimes nazis, des manifestations ont eu lieu par solidarité avec ceux qui, pendant la Deuxième Guerre mondiale, se sont battus aux c?tés des unités SS de l'Allemagne hitlérienne.
最近,一些曾經(jīng)遭受納殘暴踐踏的歐洲國家發(fā)生支持在第二次世界大戰(zhàn)中與希特勒德國黨衛(wèi)軍部隊并肩作戰(zhàn)者的集會。
Les ames de millions de femmes et d'enfants, de vieillards et de jeunes, emportées au ciel par les flammes des camps de concentration, se tournent aujourd'hui vers l'ONU, dans l'espoir que les horreurs de l'époque du fascisme hitlérien ne se reproduiront jamais sur cette Terre.
在集中營燃燒的火焰中被卷入天國的數(shù)百萬婦女及兒童、老和青年的靈魂今天正在俯視聯(lián)合國,期望希特勒式法西斯時代的恐懼將不在地球上重演。
Les liens étroits qui existent entre le peuple juif et le peuple salvadorien datent de plus d'un demi-siècle et remontent à la Seconde Guerre mondiale, lorsque El Salvador était un des rares pays au monde qui s'effor?ait activement de sauver les Juifs européens menacés par le régime hitlérien.
猶太民和薩瓦多之間的密切關(guān)系可追溯到半個多世紀(jì)前第二次世界大戰(zhàn),當(dāng)時薩瓦多是世界上積極地試圖解救受到希特勒政權(quán)威脅的歐洲猶太的少數(shù)國家之一。
Les générations présentes et à venir doivent une reconnaissance sans borne, et rendre hommage, aux hommes, aux femmes qui se sont opposés au nazisme et qui ont été nombreux à avoir payé de leur vie cet engagement héro?que dans les combats sans merci menés contre le nazisme et l'état hitlérien sur les divers fronts qu'il a ouverts dans l'intention d'imposer sa domination à travers l'Europe et dans le monde.
今世后代需要深深感激、而且必須敬仰同納進行戰(zhàn)斗的男女士,他們?yōu)榉磳{和希特勒國家做出英勇奉獻,很多付出了生命,他們戰(zhàn)斗在希特勒的國家企圖統(tǒng)治整個歐洲和世界其他地區(qū)而開辟的各條戰(zhàn)線上。
Pourtant, à la veille de cette triste date, dans des pays européens, dont certains ayant fait la guerre aux c?tés de l'Allemagne hitlérienne, et dans certaines structures parlementaires internationales, on s'efforce activement de réviser les causes véritables de la Deuxième Guerre mondiale, de rendre l'URSS responsable de l'avoir provoquée à l'égal de l'Allemagne hitlérienne, et en même temps de justifier ceux qui se sont rendus complices des forces hitlériennes, commettant des atrocités sur le territoire des pays occupés par les nazis, et qui ont été renversés avec le Troisième Reich.
然而就在哀悼日即將到來的時候,一些歐洲國家,其中包括在戰(zhàn)爭中站在希特勒德國一方的國家,以及一些國際議會機構(gòu),正在努力企圖重新審視引發(fā)第二次世界大戰(zhàn)的真正原因,將發(fā)動二戰(zhàn)的責(zé)任同等歸咎于蘇聯(lián)和希特勒德國,同時為那些成為希特勒幫兇、在被納占領(lǐng)國家領(lǐng)土上犯下罪行并與第三帝國一起被推翻者開脫罪責(zé)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com