Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.
特勒政權(quán)創(chuàng)造了前所未聞
惡魔,哪怕在最可怕
噩夢中。
Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.
特勒政權(quán)創(chuàng)造了前所未聞
惡魔,哪怕在最可怕
噩夢中。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
特勒式
法西斯主義及其
分優(yōu)劣
意識形態(tài)是對所有
道主義
類文明
挑戰(zhàn)。
En même temps, les tribunaux lettons lancent les foudres de la justice sur ceux qui ont lutté contre les forces hitlériennes et les tra?tres à leur patrie.
與此同時,拉脫維亞司法機關(guān)對那些曾參加戰(zhàn)斗,
抗
特勒軍隊和本國叛徒
舉行了模擬審判。
à mesure que s'agrandissait l'Europe hitlérienne s'allongeait la liste des lieux de supplice?: Belzec?: 600?000 morts; Sobibor?: 250?000; Majdanek, dont M.?Geremek parlait tout à l'heure?: 230?000; Treblinka?: 800?000; et Auschwitz, plus d'un million.
隨著歐洲越來越多地方屈
特勒
機器,受難地點清單就越來越長:貝爾熱茨:600 000
死亡;索比布爾:250 000
;在格雷梅克先生早些時候談及
馬伊達內(nèi)克:230 000
;特雷比尼卡:800 000
;奧茨維奇:100多萬
。
Il y a 60 ans, au cours de la dernière phase de la débacle du nazisme hitlérien pendant la Deuxième Guerre mondiale, l'armée soviétique a libéré l'un des camps de la mort les plus monstrueux, celui d'Auschwitz-Birkenau.
六十年前,在第二次世界大戰(zhàn)打敗特勒納粹主義
最后階段,蘇聯(lián)部隊挺進并解放了一座最殘暴
死亡集中營——奧斯威辛-伯克瑙集中營。
Ces derniers temps, dans un certain nombre d'états européens ayant beaucoup souffert des crimes nazis, des manifestations ont eu lieu par solidarité avec ceux qui, pendant la Deuxième Guerre mondiale, se sont battus aux c?tés des unités SS de l'Allemagne hitlérienne.
最近,一些曾經(jīng)遭受納粹殘暴踐踏歐洲國家發(fā)生支持在第二次世界大戰(zhàn)中與
特勒德國黨衛(wèi)軍部隊并肩作戰(zhàn)者
集會。
C'est dans la Pologne occupée que l'Allemagne hitlérienne a choisi d'ériger Auschwitz, son plus grand camp de concentration et le plus grand centre d'extermination des juifs et des Roms d'Europe, et le lieu de souffrance et de mort d'autres encore.
特勒德國在被占領(lǐng)
波蘭建立了奧斯威辛集中營——這是它
最大集中營,是滅絕歐洲猶太
和羅姆
最大中心,也是殺害和凌虐其他
地方。
Les ames de millions de femmes et d'enfants, de vieillards et de jeunes, emportées au ciel par les flammes des camps de concentration, se tournent aujourd'hui vers l'ONU, dans l'espoir que les horreurs de l'époque du fascisme hitlérien ne se reproduiront jamais sur cette Terre.
在集中營燃燒火焰中被卷入天國
數(shù)百萬婦女及兒童、老
和青年
靈魂今天正在俯視聯(lián)合國,期望
特勒式法西斯主義時代
恐懼將不在地球上重演。
Les liens étroits qui existent entre le peuple juif et le peuple salvadorien datent de plus d'un demi-siècle et remontent à la Seconde Guerre mondiale, lorsque El Salvador était un des rares pays au monde qui s'effor?ait activement de sauver les Juifs européens menacés par le régime hitlérien.
猶太民和薩爾瓦多之間
密切關(guān)系可追溯到半個多世紀(jì)前第二次世界大戰(zhàn),當(dāng)時薩爾瓦多是世界上積極地試圖解救受到
特勒政權(quán)威脅
歐洲猶太
少數(shù)國家之一。
Les générations présentes et à venir doivent une reconnaissance sans borne, et rendre hommage, aux hommes, aux femmes qui se sont opposés au nazisme et qui ont été nombreux à avoir payé de leur vie cet engagement héro?que dans les combats sans merci menés contre le nazisme et l'état hitlérien sur les divers fronts qu'il a ouverts dans l'intention d'imposer sa domination à travers l'Europe et dans le monde.
今世后代需要深深感激、而且必須敬仰同納粹主義進行戰(zhàn)斗男女
士,他們?yōu)?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/rCpwCn9wtOG0ZcGcAxyDAzvX8vw=.png">對納粹主義和
特勒國家做出英勇奉獻,很多
付出了生命,他們戰(zhàn)斗在
特勒
國家企圖統(tǒng)治整個歐洲和世界其他地區(qū)而開辟
各條戰(zhàn)線上。
Pourtant, à la veille de cette triste date, dans des pays européens, dont certains ayant fait la guerre aux c?tés de l'Allemagne hitlérienne, et dans certaines structures parlementaires internationales, on s'efforce activement de réviser les causes véritables de la Deuxième Guerre mondiale, de rendre l'URSS responsable de l'avoir provoquée à l'égal de l'Allemagne hitlérienne, et en même temps de justifier ceux qui se sont rendus complices des forces hitlériennes, commettant des atrocités sur le territoire des pays occupés par les nazis, et qui ont été renversés avec le Troisième Reich.
然而就在哀悼日即將到來時候,一些歐洲國家,其中包
在戰(zhàn)爭中站在
特勒德國一方
國家,以及一些國際議會機構(gòu),正在努力企圖重新審視引發(fā)第二次世界大戰(zhàn)
真正原因,將發(fā)動二戰(zhàn)
責(zé)任同等歸咎
蘇聯(lián)和
特勒德國,同時為那些成為
特勒幫兇、在被納粹占領(lǐng)國家領(lǐng)土上犯下罪行并與第三帝國一起被推翻者開脫罪責(zé)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com