Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.
南非
通行
法雖然以有侮

方式來執(zhí)行,但是它是統(tǒng)一
。
, 蔑視
;
,
光彩
;
正
,
平
,非正義
;
,得罪
;
,凌辱
,辱罵
;
,狂妄自大
;
,可恨
;
,無法忍受
;
,丑惡
,丑聞
;Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.
南非
通行
法雖然以有侮

方式來執(zhí)行,但是它是統(tǒng)一
。
Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.
通行
法以一種有辱
,但是統(tǒng)一一致
方式來管理。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.
他們要接受污辱性
脫衣搜查。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他被嚴(yán)刑拷打,剝光衣服,遭到侮辱和有辱

待遇。
Il n'y a eu ni torture, ni traitement humiliant ni sévices.
未發(fā)生酷刑,有侮

待遇,或其他任何形式
虐待行為。
Pis encore, les détenus sont soumis à des traitements humiliants et dégradants.
被囚禁者受到羞辱和有辱

待遇這一事實(shí)使情況變得更糟。
La censure des publicités utilisant l'image de la femme avec un caractère humiliant ou discriminatoire.
允許廣告中出現(xiàn)有辱女性和歧視婦女
形象。
Les soldats qui tiennent les postes de contr?le se comportent de fa?on humiliante.
士兵對病
和長者缺乏憐憫之心,婦女在檢查站生孩子
事情多次發(fā)生,因?yàn)槭勘?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/TO0GRbplecZQeOY9dawchzJF7OA=.png">讓她們前往醫(yī)院分娩。
Il lui a imposé un siège humiliant et a détruit son quartier général.
以色列對他實(shí)行有辱

包圍,破壞了他
總部。
Dans de nombreux cas, les personnes arrêtées ont subi un traitement humiliant et inhumain.
在很多情況下,被逮捕
受到
道和有辱

待遇。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我們
各地區(qū)已成為屈辱性
,彼此隔離
`班圖斯坦'。
Les lois israéliennes sont en fait aussi humiliantes mais leur application n'est ni claire ni uniforme.
以色列
法律雖然也是以一種有侮

方式來執(zhí)行,但是它們
管理并
明確也
統(tǒng)一。
La situation, en particulier dans les pays en développement, est humiliante, moralement dégradante, déplorable et oppressive!
這方面
狀況,特別是發(fā)展中國家
狀況,令
感到羞愧沮喪。
Faute de sécurité d'occupation, les populations étaient contraintes de vivre dans des conditions dégradantes et humiliantes.
缺乏有保障
使用權(quán),
們就被迫生活在屈辱
和降低

條件之下。
Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.
這種關(guān)卡是任意性、羞辱性和威嚇性
21。
La satisfaction qui prendrait une forme humiliante pour l'organisation internationale responsable est peut-être improbable, mais pas inimaginable.
打算羞辱責(zé)任國際組織
抵償方式可能
會有,但
是
可思議
。
Obligée de répondre à des questions humiliantes, la victime se sent jugée à la place de l'accusé.
這些受害者被迫答復(fù)令
羞辱
問題,使之感到是她們而
是被告在接受審訊。
Ils devront quitter leur emploi, leurs terres et leurs biens en raison des contraintes humiliantes qu'Isra?l leur impose.
由于以色列對他們施加了有辱

限制,他們
得
放棄工作、土地及其財(cái)產(chǎn)。
Le système des permis qui permettent d'accéder à la Zone fermée est administré de manière arbitraire et humiliante.
封閉區(qū)居住許可
制度
管理方式具有任意和侮辱

性質(zhì)。
Le Tribunal a également conclu que les critères permettant de déterminer le caractère humiliant et dégradant étaient objectifs.
法庭還裁定了對于什么情況是侮辱性和有辱尊嚴(yán)
測試是客觀性
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com