Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罰越盛行,就越難以加以治理。
完成+staur立+er動詞后綴s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罰越盛行,就越難以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
現(xiàn)在有效國際保障下
全面徹底裁軍。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴贊成通過談判政治解決來在哥倫比亞取得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它們還強(qiáng)調(diào),必須積極努力爭取在中東取得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
強(qiáng)有力
對話不可或缺,問題要得到公開處理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
歐洲聯(lián)盟仍然認(rèn)為應(yīng)審查采取鼓勵措施
可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新
公正
信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我們必須在
現(xiàn)經(jīng)濟(jì)

同時保護(hù)我們
環(huán)境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
創(chuàng)造充分和生產(chǎn)性就業(yè)及體面工作
挑戰(zhàn),主要是各國政府
責(zé)任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情況中心與這些主管干事之間建立了密切協(xié)調(diào)機(jī)制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
經(jīng)濟(jì)全球化在城市之間造成了競爭,這不利于窮人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,預(yù)期這一委員會將對利比里亞
各項法律進(jìn)行全面審查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它為逐步
現(xiàn)該區(qū)域
持久和平提供了一個重大機(jī)會。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必須建立科特迪瓦各方之間
信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
沒有發(fā)展,就永遠(yuǎn)不可能真正地
現(xiàn)安全。
Mme Tan demande si l'état partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士詢問該締約國是否計劃推出帶薪育兒假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
這方面
努力終將促使在世貿(mào)組織項下建立開放和平等
財政和貿(mào)易體制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚沒有任何國家充分
現(xiàn)兩性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器來
現(xiàn)。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是沖突如此錯綜復(fù)雜,以至于
現(xiàn)和平需要更多時間?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com