Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.
各方于3月25日署了最終的和平協(xié)議。
Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.
各方于3月25日署了最終的和平協(xié)議。
Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.
雙方署或草了八項實質(zhì)性協(xié)定,共同構(gòu)成《最終和平協(xié)定》。
Grace à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4?décembre 2007.
這些協(xié)議為12月4日同歐盟草《穩(wěn)定與結(jié)盟協(xié)定》掃清了道路。
M.?Sok An, Ministre d'état représentant le Gouvernement cambodgien, et mon propre représentant, le Conseiller juridique, ont paraphé le projet d'accord.
應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào)的是,他們不是署該協(xié)定草案,只是草了。
Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.
亞和東帝汶內(nèi)閣部長們草了項安排,這項安排是經(jīng)過16個月往往是困難的談判后產(chǎn)生的。
Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.
任何獲取或讓與活動均需在由市長或警察局長標(biāo)號并草的專門登記冊上登記。
Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.
我的特別顧問代表聯(lián)合國出席了儀式,并作為見證人署了文件。
Nous sommes donc encouragés de voir que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès en la matière, ce qui a permis de parafer l'Accord en décembre.
因此,我們振奮地注意到波斯尼亞和黑塞哥維那在這方面的進(jìn)展,導(dǎo)致12月草協(xié)定。
Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.
亞和東帝汶內(nèi)閣部長們草了《帝汶海安排》,是朝著正確的方向邁出了步。
Le 25 mai, les cinq états successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.
25日,五個繼承國草了項協(xié)定,對權(quán)、義務(wù)、資產(chǎn)和債務(wù)的分配作了規(guī)定。
Le 4?décembre, suite à l'adoption de ces documents par le Conseil des ministres, la Commission européenne a paraphé un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine.
4日,在部長會議通過這些文件后,歐洲聯(lián)盟委員會同波斯尼亞和黑塞哥維那草了《穩(wěn)定與結(jié)盟協(xié)定》。
Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.
還草了份約瑟夫·科尼將軍和約韋里·穆塞韋尼總統(tǒng)閣下將在舉行儀式時署的短文。
Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.
據(jù)指出,第2款很有必要,可確保按目前的慣例,運輸合同的修正均經(jīng)過,或至少草。
Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'état a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.
在政府對案文進(jìn)行重新審議之后,國家元首草并下發(fā)了《憲法》草案,還署并發(fā)布了頒布《選舉法》的法令。
Quelques-uns ont toutefois omis de parapher des bulletins avant de les remettre aux électeurs, une irrégularité qui a entra?né ipso facto un certain nombre de nullités au moment du dépouillement.
曾有些選舉官員把選票交給選民之前沒有在上面,這樣的選票便宣布無效,不過情況主要出現(xiàn)在個地區(qū)。
Ancienne République yougoslave de Macédoine?: nous paraphons aujourd'hui le premier accord de stabilisation et d'association, qui marque une étape importante dans la mise en oeuvre des réformes déjà accomplies.
前南斯拉夫的馬其頓共和國:我們今天正在草第項穩(wěn)定和結(jié)盟協(xié)定,這項協(xié)定標(biāo)志著進(jìn)行的改革的重要執(zhí)行階段。
Cet accord sera paraphé par les ministres ayant les affaires étrangères dans leurs attributions et soumis aux deux chefs d'état pour signature à une date et dans un pays à déterminer.
這項協(xié)定將由主管外交事務(wù)的部長草,并提交兩國元首署,日期和作為署地的國家待定。
Le fait que le texte a été paraphé n'empêche donc pas les parties de décider qu'il est nécessaire de reprendre les négociations sur certains points avant de conclure définitivement un accord.
因此,這個草案已經(jīng)草,這并不排除雙方可決定對若干問題做進(jìn)步的談判,然后再署。
Bruxelles a reconnu la qualité de notre travail en parafant l'Accord de stabilisation et d'association, tandis que l'OTAN a entamé un dialogue intensif avec la Bosnie-Herzégovine, ce que nous apprécions beaucoup.
布魯塞爾肯定了我們的工作,草了《穩(wěn)定與結(jié)盟協(xié)定》,北約也同波斯尼亞和黑塞哥維那開展了密集對話,我們對此非常贊賞。
Il faut souligner qu'ils ne l'ont pas signé et qu'en le paraphant, ils ont indiqué l'avoir élaboré en vue de fournir à leurs autorités respectives, pour examen, un texte unique et certain.
他們表示,他們起草的這個協(xié)定,目的是要給各自的負(fù)責(zé)當(dāng)局個單的、確定的文本,讓他們審查和考慮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com