轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

prédisposer

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

prédisposer

音標(biāo):[predispoze]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 prédisposer 的動詞變位
v. t.
使預(yù)先傾向于, 使具有…的素質(zhì); 使易感染:
prédisposer qn à une vie simple 使某習(xí)慣于一種儉樸的生活
Le manque d'hygiène nous prédispose aux maladies. 不講衛(wèi)生容易得病。

法語 助 手
近義詞:
incliner,  amener,  appeler,  porter,  pousser,  préparer
聯(lián)想詞
provoquer向……挑釁;engendrer生育;permettre允許,準(zhǔn)許,許可;affecter影響;amener帶來,領(lǐng)來;induire歸納;déceler識破,覺察;impliquer牽連;caractériser顯示…的特征,描繪…的特征;contribuer協(xié)助,贊助,;préoccuper使擔(dān)心,使憂慮,使操心;

Sa constitution la prédispose à la maladie.

她這種體質(zhì)很容易得病。

Les peuples autochtones peu nombreux sont les plus prédisposés à la tuberculose.

最易感染結(jié)核病的括土著少數(shù)民族。

Pour être efficace, la prévention doit s'attaquer aux failles structurelles qui prédisposent une société aux conflits.

有效的預(yù)防戰(zhàn)略必須解決使一個社會容易爆發(fā)沖突的各種結(jié)構(gòu)性問題。

Dans la plupart des cas cette situation les prédispose aux infections sexuellement transmissibles, y compris le VIH.

在大多數(shù)情況下,這使得她們易患性傳播疾病,滋病毒。

75?%?de la population du pays est prédisposée au paludisme et 20?% y est exposée.

的國土都易受到瘧疾影響,20%的口都可能患病。

Beaucoup de ces pays présentent en plus des caractéristiques géographiques qui les prédisposent aux incidences de grande ampleur.

此外,許多這一類國家的地理特征自然地使之容易遭受更嚴(yán)重的影響。

La situation économique en République centrafricaine est tout aussi inquiétante et prédispose fortement à l'instabilité politique.

中非共和國的經(jīng)同樣令不安,很可能導(dǎo)致政治上的不穩(wěn)定。

Fort heureusement, vos grandes qualités vous prédisposent largement à entra?ner la communauté internationale à y faire face.

非??尚业氖?,你出色的才干將使你能夠調(diào)動國際社會參與解決這些問題。

Les états sont des entités souveraines, mais ils sont aussi interdépendants et donc prédisposés à devenir parties à des instruments juridiques internationaux.

雖然各國是主權(quán)實體,它們也是彼此依賴,因此愿意成為國際法律文書的締約方。

La présence de vastes groupes de jeunes, souvent imputée à l'accroissement démographique, déstabiliserait, selon certains, les pays et les prédisposerait aux conflits.

大批大批青年的廣泛存在,有時被稱為青年驟增現(xiàn)象,據(jù)說這種現(xiàn)象會使國家不穩(wěn)定并容易發(fā)生沖突。

En?réalité, on peut observer que, dans les villes disposant de ce patrimoine culturel, certaines institutions prédisposent à la consommation et aux pratiques culturelles.

的確,可以注意到,在存在這些文化資產(chǎn)的城市中,有促進喜愛消費和實踐的其他文化機構(gòu)。

L'Ukraine a répondu qu'il avait été conclu un accord concernant l'échange d'informations sur les mouvements transfrontières de personnes prédisposées à s'attaquer sexuellement aux enfants.

烏克蘭指出,已訂立彼此交流關(guān)于傾向于對兒童實施淫蕩行為者跨境流動資料的協(xié)議。

Cette situation difficile a un impact psychologique qui les prédispose à des comportements violents, et facilite leur recrutement par les parties belligérantes à un conflit.

這種困難的條件對兒童造成心理影響,使他們更加容易從事暴力行為,便利沖突交戰(zhàn)各方招募他們。

Les mariages précoces prédisposent les jeunes filles aux grossesses, avec des conséquences multiples sur la santé, notamment les dystocies, le travail prolongé, les fistules obstétricales.

早婚使少女懷孕,會對其健康造成許多影響,括難產(chǎn)、分娩時間過長和分娩肛瘺。

Les personnes qui déclarent être prédisposées à des affections génétiques risquent de se voir refuser un emploi ou une promotion, ou encore un poste à risque.

顯示出可能會有遺傳問題的申請可能會被拒絕就業(yè)和提升的機會或不允許進行具有風(fēng)險的工作。

Cela requiert la mobilisation de ressources humaines suffisantes pour un suivi régulier des développements politiques dans diverses régions du monde prédisposées à l'explosion des conflits armés.

這將要求為可能爆發(fā)武裝沖突的世界不同地區(qū)的政治事態(tài)發(fā)展進行定期的后續(xù)工作,動員足夠的力資源。

De telles stratégies devraient tenir d?ment compte des vulnérabilités des pays d'Europe centrale et orientale qui, de par leur situation géographique, sont prédisposés à d'importants mouvements de réfugiés.

此種戰(zhàn)略應(yīng)當(dāng)仔細(xì)考慮到中歐和東歐國家的脆弱性――其所處的地理位置使其容易出現(xiàn)大規(guī)模難民流動。

Parmi les facteurs qui peuvent prédisposer au suicide chez les personnes agées figurent la perte du conjoint (veuvage), les maladies invalidantes et chroniques avec danger de décès, et la solitude.

導(dǎo)致老年做出自殺行為的可能因素括:喪偶(守寡)、不治之癥或有死亡威脅的慢性病,以及孤獨感。

Si les représentants mentionnés ont effectivement l'appui des gouvernements concernés, la délégation de l'orateur est prédisposée à les agréer, mais comme le processus fera précédent, il aimerait avoir plus de renseignements.

假如上述代表確實獲得了相關(guān)政府的認(rèn)可,巴基斯坦代表團傾向于同意,但由于這一程序要開創(chuàng)先例,他想了解更多情況。

Illustration 10-1: Les fraudeurs considèrent que leurs victimes potentielles sont prédisposées à croire qu'il existe des moyens secrets de gagner énormément d'argent sans risque.

說明10-1:在欺詐者看來,潛在受害先傾向于相信存在某些隱秘途徑可以掙到很多錢而沒有任何風(fēng)險。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 prédisposer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。