Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays.
在
蹤販運(yùn)

例時(shí),發(fā)現(xiàn)許多
在
一過程中被帶到不止一個(gè)國(guó)家。

黑人


Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays.
在
蹤販運(yùn)

例時(shí),發(fā)現(xiàn)許多
在
一過程中被帶到不止一個(gè)國(guó)家。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她還稱贊了政府當(dāng)局?jǐn)M訂了有關(guān)販
人口問題的法律
。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
些索賠的抽樣在本第一批報(bào)告中報(bào)告。
La traite des femmes est rare au Bhoutan.
販
婦女的問題在不丹并不普遍。
Son Gouvernement lutte contre la traite notamment en créant des possibilités d'emploi pour les femmes.
政府主要通過給婦女創(chuàng)造新的就業(yè)機(jī)會(huì)來解決
個(gè)問題。
La loi proposée traite de cette question.
一問題將由擬議的立法加以處理。
Toutefois, le Conseil ne traite pas sur un pied d'égalité avec tous les organismes régionaux.
然而,事實(shí)是安理會(huì)并未平等地對(duì)待所有區(qū)域安排。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de fa?on diverse.
不同的破產(chǎn)制度以不同的方式處理財(cái)產(chǎn)問題。
Ils traitent de l'utilisation des signatures numériques et du r?le des autorités de certification.
數(shù)字保證商務(wù)通則框架處理數(shù)字簽字的使用和認(rèn)證當(dāng)局的作用。
Ces initiatives visaient à prévenir la traite et à apporter une aide aux victimes.
些舉措的目的是預(yù)防販運(yùn)及向販運(yùn)受害者提供支助。
Des centres de réhabilitation avaient été créés pour les victimes de la traite.
為販運(yùn)受害者設(shè)立了康復(fù)中心。
Peu après, le Bureau du Procureur a accusé d'autres individus de traite des personnes.
此后不久,檢察官辦公室指控其他被告犯有販
人口罪。
Elle traite en outre du r?le du Comité lui-même par rapport à ces réserves.
它進(jìn)一步涉及委員會(huì)本身的作用聯(lián)系保留意見。
L'initiative conjointe interinstitutions des Nations?Unies sur la traite sera étoffée en Asie du Sud.
聯(lián)合國(guó)關(guān)于販
人口問題機(jī)構(gòu)間聯(lián)合倡議
一項(xiàng)目,將在南亞作相應(yīng)的擴(kuò)充。
Ces dispositions seraient étendues pour s'appliquer également à la traite d'enfants.
還將此擴(kuò)大到包括涉及販運(yùn)
的
件。
L'article?XI traite de la compétence des tribunaux qui peuvent conna?tre des actions en réparation.
第十一條涉及法院審理索賠要求的管轄權(quán)。
Le rapport traite également des projets législatifs envisagés dans certains domaines.
本報(bào)告還陳述某些領(lǐng)域里新立法的計(jì)劃。
Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不過,必須對(duì)
些條文中包含材料的發(fā)展過程解釋清楚。
L'autre aspect que ma délégation voudrait aborder traite des consultations entre les membres du Conseil.
我國(guó)代表團(tuán)想要談?wù)摰牧硪粋€(gè)方面自然離不開安理會(huì)成員國(guó)之間的磋商。
Les paragraphes 26 à 37 du rapport traitent du contr?le et de l'évaluation.
報(bào)告第26至37段是關(guān)于監(jiān)測(cè)和評(píng)價(jià)的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com