Cinq d'entre eux donneront lieu à des procédures nouvelles et disjointes.
其中五份起訴書將要求舉行新的單

。
理
拆開se disjoindre: se séparer,
Cinq d'entre eux donneront lieu à des procédures nouvelles et disjointes.
其中五份起訴書將要求舉行新的單

。
La nouvelle Chambre a décidé de suivre une procédure disjointe pour l'un des accusés, Rwamakuba.
新的
庭
定將其中一

魯瓦馬庫巴同另外三

區(qū)分開來。
J'ai l'intention de disjoindre les interventions pour le déroulement logique du débat.
我準(zhǔn)備將發(fā)言分開,這樣,我們的討論就會有邏輯性。
Une autre question, disjointe, était celle de la loi applicable.
另一個問題是準(zhǔn)據(jù)法的問題。
Il faudra alors prévoir des ressources pour engager une procédure disjointe.
因而不得不在單
的
理中浪費(fèi)資源。
Les requêtes ainsi disjointes peuvent recevoir chacune un numéro d'enregistrement distinct.
分隔開的申訴可獲單
登記號碼。
Le Kowe?t a prié le Comité d'examiner ces éléments comme des réclamations disjointes.
科威特請小組作為單項索賠
議上述索賠單元。
Le Comité peut, s'il le juge bon, décider de disjoindre l'examen d'une requête soumise conjointement par plusieurs requérants.
委員會可在它認(rèn)為適當(dāng)?shù)那闆r下
定對多個申訴人提出的申訴分別
議。
Ces pertes ont été disjointes de la réclamation et, conformément au paragraphe?3 de l'article?32 des?Règles, transférées dans la catégorie??E2?.
小組已將這兩部分索賠與這項索賠分離,并依照《規(guī)則》第32條第3款將這兩部分轉(zhuǎn)至“E2”類索賠。
En outre, une partie du territoire d'un état peut être disjointe de cet état et rattachée à un autre état.
此外,部分領(lǐng)土可以脫離一國而加入另一國。
Il dit que la juge pouvait de toute manière exercer son pouvoir discrétionnaire et disjoindre les chefs d'accusation, dans l'intérêt de?la justice.
但他說,法官出于司法利益的考慮,有權(quán)進(jìn)行此種拆分。
Il dit que la juge pouvait de toute manière exercer son pouvoir discrétionnaire et disjoindre les chefs d'accusation, dans l'intérêt de la justice.
但他說,法官出于司法利益的考慮,有權(quán)進(jìn)行此種拆分。
Certains états, y compris la Grèce, ont développé la pratique consistant à disjoindre une réserve lorsqu'elle est incompatible avec l'objet et le but du traité.
某些國家,包括她自己的國家,已形成了以不符合條約的目標(biāo)和宗旨為理由來分離一項保留的做法。
Les modalités de financement actuelles sont extrêmement disjointes, les rentrées imprévisibles et les fonds sont trop préaffectés, ce qui favorise les chevauchements d'activité et le gaspillage.
目前,聯(lián)合國的供資模式過于零碎,無法預(yù)測,而且專用款項限制過多,導(dǎo)致工作重復(fù),效率低下。
Cinquante-neuf accusés ont donc été jugés ou sont actuellement jugés en première instance dans le cadre de 23?procès et de 15?procédures disjointes à la suite d'un plaidoyer de culpabilité.
因此,法庭已經(jīng)完成或正在進(jìn)行的一
程序涉及(包括認(rèn)罪)23場
中的59

人和15個單
認(rèn)罪程序。
8 Dans le même ordre d'idées, l'état partie affirme que l'auteur n'a pas épuisé les voies de?recours internes à propos du refus du tribunal de disjoindre les chefs d'accusation.
8 同樣,關(guān)于法院拒絕拆分起訴書中的指控罪
問題,締約國認(rèn)為,提交人沒有用盡國內(nèi)補(bǔ)救辦法。
8 Dans le même ordre d'idées, l'état partie affirme que l'auteur n'a pas épuisé les voies de recours internes à propos du refus du tribunal de disjoindre les chefs d'accusation.
同樣,關(guān)于法院拒絕拆分起訴書中的指控罪
問題,締約國認(rèn)為,提交人沒有用盡國內(nèi)補(bǔ)救辦法。
Soixante accusés ont donc été jugés ou sont actuellement jugés en première instance dans le cadre de 24 procès et de 15 procédures disjointes à la suite d'un plaidoyer de culpabilité.
因此,法庭已經(jīng)完成的程序或正在進(jìn)行一
的程序涉及24場
和15個單
認(rèn)罪程序中的60

人。
Ce procès ayant commencé alors qu'il était encore en fuite, l'instance introduite contre lui a été disjointe de celle introduite contre les autres coaccusés et un nouveau numéro d'affaire lui a été attribué.
因此他的案件與其他人的案件脫離,并分配了一個單
的案件號碼。
C'est ce juste milieu que Singapour demande aux états Membres et aux états parties à la Convention d'aider à préserver, en restant fidèle à l'appel lancé par le professeur Tommy Koh?: ??Aucune nation ne doit pouvoir disjoindre l'?uvre historique édifiée par la communauté internationale??.
那就是新加坡呼吁所有會員國和《公約》締約國幫助保持的平衡,我們相信許通美教授的呼吁:“不要讓任何國家破壞國際社會這個里程碑式的成就”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工
核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com