Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
減少了色差,增強了產品的光潔度和
磨性。

貫,無聯(lián)系,結構松散,缺乏條理;
合
;
能接受的,
能容許的,
能容忍的;
能接受的,難以接受的;
像真的, 未必確實的,
可靠的;
可思議的,難以理解的,難以想像的;Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
減少了色差,增強了產品的光潔度和
磨性。
Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.
因為,它絕非是刺客的初衷,而完全是陰差陽錯所致,是荒謬絕倫的結果。
Nous devons nous employer résolument à empêcher que ces aberrations ne deviennent des tendances irréversibles.
我們應該堅定地努力防止這些反常的做法變成
可扭轉的趨勢。
Il a refusé cette incertitude et cette aberration dont il ne voyait pas la fin.
他們決定反對
續(xù)
斷的
確定和失常狀態(tài)。
Toutefois, certaines espèces finissent par se remettre de cette aberration temporaire.
但是,許多物
最終會從這一暫時的退化中恢復。
Ce que nous observons aujourd'hui ne doit pas être considéré comme une aberration.
我們今天看到的情況
能被認為是反常現象。
à notre avis, cette situation est une aberration.
我們認為,這
情況
正常。
Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.
這

似乎是荒謬的,但德雷福斯事件自始至終都被這
扭曲的心態(tài)左右著。
C'est une véritable aberration.
這簡直荒謬透頂。
La République de Slovénie n'a pas rencontré de problèmes spécifiques ou d'aberrations en établissant cette liste.
斯洛文尼亞共和國在協(xié)調該清單方面沒有遇到任何具體問題或偏差。
Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne dispara?tront pas sans une action concertée.
這些事件盡管
幸但都
是偶發(fā)事件,如果
采取一致的行動是
會消失的。
C'est une véritable aberration dans notre dispositif budgétaire qu'un tel plafond de dépenses soit imposé au Secrétaire général.
在我們的預算安排中對秘書長施加這樣一個支出限額是嚴重違反正常做法的。
Cette aberration doit être corrigée.
這
反?,F象需要得到糾正。
Elle constitue une aberration, qui aurait d? être relégué depuis longtemps à la poubelle des crimes historiques contre l'humanité.
這
占領是一
畸形的、反人類的歷史倒行逆施,早就應掃進垃圾堆。
Il s'agit là d'une aberration évidente, d'une contradiction flagrante qui ne sauraient être tolérées en cette période de l'histoire humaine.
這是一
公然的矛盾做法,在當今人類歷史階段,我們
能允許此
現象存在。
La persistance de ces aberrations était liée à la diminution de l'activité proliférative des tissus neuronaux juste après la naissance.
染色體畸變的持續(xù)與出生后早期階段神經組織的增殖活動減少有關。
En dernier lieu, il estime également que le paragraphe 24 n'est pas suffisamment clair et risque de causer des aberrations bureaucratiques.
鼓勵締約國交流和交換信息,就足以解決這一問題。
Par conséquent, essayer d'obtenir que l'ONU fonctionne conformément aux buts et principes inscrits dans la Charte est une chimère et une aberration.
因此,欲使聯(lián)合國照《憲章》原則和宗旨行事,是自欺欺人。
Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.
在集體安全環(huán)境里,單邊措施即使
是落伍和錯亂的,也是違背常理的。
Les autorités fiscales pourraient utiliser ces renseignements pour repérer les aberrations dans la répartition des bénéfices des entreprises multinationales entre ces sociétés affiliées.
稅收管理者可以利用這些信息查找跨國企業(yè)在進行聯(lián)營公司利潤劃分時出現的越軌行為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com