La fréquentation des magasins est un comportement de jeter l'argent par les fenêtres.

性地逛商場是一種揮霍浪費(fèi)
行為。
去,
到
去博物館

交往;
來往

交往對(duì)你不好。
接觸, 
使用
接觸書籍
性地逛商場
習(xí)慣;s’~ v.pr. 習(xí)慣于,養(yǎng)成……
習(xí)慣
群,群集;
心;La fréquentation des magasins est un comportement de jeter l'argent par les fenêtres.

性地逛商場是一種揮霍浪費(fèi)
行為。
Derrière, profitant du Printemps du cinéma, La Rafle voit sa fréquentation grimper de 11%.
趁著電影春天
東風(fēng),上周冠軍《搜捕》本周下降一名,但是票房上漲11%。
Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...
顧客減少,重點(diǎn)產(chǎn)品和一般產(chǎn)品
銷售急劇萎縮。
Ce jeune homme se gate par de mauvaises fréquentations.
這個(gè)青年因?yàn)楹蛪?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/Yv0roVAH8SJnSPeEGGK6rYsDnSw=.png">交往而在變壞。
Sans surprise, Valentine's Day fait la plus grosse chute de fréquentation de la semaine(-54%).
毫無意外
是沒了節(jié)日氣氛烘托
《情
節(jié)》大跌54%。
Cependant, les conflits armés ont fait chuter la fréquentation scolaire.
但是武裝沖突使入學(xué)率下降。
On s'occupe plus activement des domaines où la fréquentation est plus élevée.
使用量較高
領(lǐng)域受到了

重視。
Le fonctionnaire chargé de la fréquentation scolaire a pour tache de s'assurer qu'ils s'en acquittent.
學(xué)校訓(xùn)導(dǎo)員負(fù)責(zé)確保他們履行該義務(wù)。
Cette politique a provoqué une augmentation de la fréquentation scolaire des filles de 21,9?%.
在這項(xiàng)政策
帶動(dòng)下,女孩
入學(xué)率大幅度提高,增幅達(dá)到21.9%。
Bien que certains hommes aient résisté à cette idée, la fréquentation des services est encourageante.
盡管男性對(duì)這種觀念有某種程度
抵觸,但就診
數(shù)仍令
感到鼓舞。
Le taux de fréquentation est un autre important indicateur de l'efficacité du système éducatif.
學(xué)校情況
另一個(gè)重要指標(biāo)是就學(xué)率。
Nous accordons une attention toute particulière à l'inscription et à la fréquentation scolaire des filles.
目前正在
重視消除學(xué)校中
女孩入學(xué)和不中途退學(xué)
問題。
Bien que l'éducation ne soit pas obligatoire, la fréquentation scolaire approche les 100?%.
雖然教育并不是強(qiáng)制性
,但我國入學(xué)率幾乎達(dá)100%。
Comme on l'a déjà signalé, la fréquentation des cours traduit, ici aussi, la préférence sexospécifique.
如上所述,這方面
各種課程亦提示性
取向。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contr?lent la fréquentation scolaire.
Allport 女士(多米尼克)說,課程并不按照性
分列,但是女孩子還是喜歡選擇
文科學(xué)。
Ces estimations ne rendent souvent pas bien compte du taux de fréquentation scolaire.
這種估計(jì)數(shù)往往不能說明上學(xué)率。
La fréquentation de l'éducation précoce ne fait pas partie de l'obligation scolaire.
學(xué)前幼兒教育不算義務(wù)教育
一部分。
Leur fréquentation n'est pas obligatoire, et c'est aux parents d'en décider.
上幼兒園不是義務(wù)性
,可以由兒童
家長決定。
La planification actuelle prend en considération l'augmentation de la fréquentation scolaire.
正在制定中
計(jì)劃考慮到不斷增加
在校學(xué)生
數(shù)。
Le premier tableau donne le nombre et le taux actuels de fréquentation des écoles publiques.
表55是公立學(xué)校目前
在校學(xué)生
數(shù)和就學(xué)率。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未
過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com