J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.
我的命令是合理的,所以我有權(quán)要?jiǎng)e人服
?!?/p>
, 順
;
,
話

obéissance à: observation, observance, respect,
,順
;
,順
;
,不順
;
的,順
的;J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.
我的命令是合理的,所以我有權(quán)要?jiǎng)e人服
?!?/p>
L'obéissance du reste de la population est garantie par des moyens oppressifs.
對(duì)其他人民則以壓迫手段來(lái)保證其順
。
L'homme est le chef de la famille, la femme lui doit obéissance.
說(shuō)什么男人是一家之長(zhǎng),妻子要服
丈
。
Le mari doit protection à la femme et la femme doit obéissance au mari ?.
“丈
應(yīng)保護(hù)妻子,妻子應(yīng)服
丈
?!?/p>
L'église jama?caine soutient le régime patriarcal et la notion d'obéissance de la part des femmes.
牙買(mǎi)加教會(huì)支持父系家庭和婦女順
的理念。
Les membres d'Al-Qaeda doivent prêter serment d'obéissance fidèle à Oussama ben Laden.
凱達(dá)成員必須宣誓效忠,并執(zhí)行烏薩馬·本·拉丹的命令。
Ces mollahs doivent obéissance aux mollahs de Deoband (Inde).
這些毛拉效忠于印度代奧本德的毛拉。
Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.
執(zhí)達(dá)官用“權(quán)杖”一觸碰某人,被碰到的人就應(yīng)當(dāng)服
和順
他。
Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.
婦女沒(méi)有義務(wù)服
作為一家之主的丈
的單方面意愿。
Il est communément accepté qu'aucune obéissance n'est due à des ordres qui entra?nent la perpétration de délits.
通說(shuō)的主張是,無(wú)須服
導(dǎo)致犯罪的命令。
L'article 122 du Coutumier prévoit en effet que la femme doit obéissance et fidélité à son mari.

法第122條規(guī)定,妻子要服
和忠于丈
。
Il doit obéissance à la loi et respect à la légalité socialiste dans le cadre de ses fonctions.
公證人在履行職責(zé)時(shí),只須服
法律,其行為必須符合社會(huì)主義法制。
Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.
該法也沒(méi)有明確排除服
命令不能用來(lái)作為逃避責(zé)任的借口。
La liberté véritable et l'obéissance à Dieu sont en équilibre, et représentent en fait les deux faces d'une même médaille.
真正的自由與服
上帝兩者之間剛好平衡,事實(shí)上它們是同一枚硬幣的兩面。
Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir ??l'ordre??).
社會(huì)認(rèn)可攻擊行為是脅迫家庭順
(恢復(fù)“秩序”)的辦法,這一點(diǎn)似乎特別危險(xiǎn)。
Les gens s'attendent généralement à ce que le mari exerce une autorité sur sa femme qui lui doit obéissance et respect.
人們一般預(yù)期丈
對(duì)他的妻子具有管轄權(quán),她必須服
他和尊敬他。
La femme doit respecter les prérogatives du mari en tant que chef de famille et, dans cette mesure, lui doit obéissance.
妻子應(yīng)尊重丈
的家長(zhǎng)特權(quán),并應(yīng)服
丈
。
De plus, le Comité engage à nouveau l'état partie à supprimer la règle d'obligation d'obéissance dans le Code de justice militaire.
委員會(huì)重申其將適當(dāng)服
原則
《軍事司法法》中刪除的建議。
Le "serment d'obéissance à la loi" imposé à certains détenus en tant que condition à leur remise en liberté devrait être supprimé.
應(yīng)當(dāng)廢除某些囚犯必須作出“守法宣誓”才能獲釋的規(guī)定。
De telles mesures coercitives ne manqueraient certes pas de renforcer et d'assurer l'obéissance à l'impératif de cesser l'appui aux forces de destruction.
這種脅迫性措施無(wú)疑會(huì)促成并確保遵
關(guān)于停止支持
事破壞活動(dòng)的勢(shì)力的要求。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com