Parfois il m'agace un peu.
有時還是讓我有些惱火。
Parfois il m'agace un peu.
有時還是讓我有些惱火。
Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.
軌道空間站、器械,所有這些都使我深深地感到厭煩。
Parfois il m'agace un peu tout de même.
有時還是讓我有些惱火。
Si certains critiquent ses préparations ?pleines d’additifs?, lui, agacé, s’explique.
如果有人批評料理“都是添加劑”,
會非常惱火。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻本性,
戲弄、詆毀別人。
Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.
瘦小中年男人,經(jīng)常皺著眉頭,似乎有很多煩惱。
Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.
蘇菲終于對于于連不成熟感到不快,對于
而言,一切都是
這個游戲中。
Ce bruit m'agace.
這種嘈雜聲使我感到厭煩。
Le gar?on agace un chien.
這個男孩兒逗弄一條狗。
Le citron agace les dents.
檸檬使牙齒發(fā)酸。
Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.
我所說是泛指
,可能會使我
一些朋友不高興。
Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.
陣營里
方式激怒了不止一個人:
沒有
公共場合攻擊
“家族”。
Il a le don de m'agacer.
〈諷刺語〉就是有辦法把我惹得受不了。
Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.
因此,至關(guān)重要是我們要避免過于官僚和復(fù)雜
程序,它們可能令申請人受挫,并有損該機制
本來宗旨。
Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. S?r de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.
侯孝賢把這部概念電影做得太過了. 因為太過于自信,強迫我們盯著屏幕,卻無法讓我們被吸引,然后以厭煩收場.
Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.
發(fā)言最好力求簡短,而不是快速讀完全文,否則就會給口譯員帶來許多困難,這對們是不公平
。
Le monde était agacé il y a quelques jours lorsqu'il a été témoin de l'échec total du Conseil à mettre fin à l'agression israélienne contre Gaza et les autres territoires palestiniens occupés.
幾天前,目睹安理會完全未能阻止以色列入侵加沙和其
被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土?xí)r,世界感到沮喪。
Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entra?nait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.
對聯(lián)合國組織普遍存
官僚現(xiàn)象感到不快,一些實際可行、簡單
解決辦法往往被忽視,從而拖延了對
辦公室
需要,例如維修技術(shù)設(shè)備,作出及時回應(yīng)。
Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en ?uvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de ?voyages de promotion? organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.
為了本評價而進行
訪談中,發(fā)現(xiàn)人們對于聯(lián)合國所舉辦
培訓(xùn)方案之多樣幾乎一致缺乏了解,
有些情況下,對于各種機構(gòu)—甚至同一機構(gòu)
各分部—所進行
“推銷旅行”
數(shù)量之多感到震驚和惱怒,這些機構(gòu)顯然并 不知道相互
存
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com