Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否則怎么解釋這樣的輕率,要不就是愚蠢和低能。

無(wú)罪:
理由; 解釋:
項(xiàng)要求的理由
實(shí); 論
, (提出
據(jù))
:
實(shí)
了我們的預(yù)見(jiàn)。 

件
實(shí)
裝排字行的尺寸
, 作
:
件
身分
已經(jīng)付款的收據(jù)
自己無(wú)罪:
個(gè)指控為自己辯護(hù)se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
,解釋,闡
;
,表示,顯示;
實(shí),
;
,闡述,
確表達(dá);Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否則怎么解釋這樣的輕率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不過(guò)這里有
個(gè)重要的轉(zhuǎn)變——你被要求給出你認(rèn)為是自己價(jià)值的工資。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux r?les.
然后,記者們找尋各種方式和手段來(lái)
這兩個(gè)角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您應(yīng)當(dāng)出示
據(jù),
您確實(shí)付了這筆錢。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
開(kāi)不出
來(lái),在林小楓那兒沒(méi)法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire fran?ais.
但是得
是通過(guò)合法途徑進(jìn)入的法國(guó)領(lǐng)土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是無(wú)須向任何人為自己做解釋。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年輕人常常以性格不合為由提出離婚并且拒絕調(diào)解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西蘭政府認(rèn)為,現(xiàn)在還不是作出這種決定的時(shí)刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
沒(méi)有任何理由可以為這種行為解脫;這是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主義沒(méi)有任何道理可言,但是其解釋卻有多種。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自殺攜彈爆炸的做法是完全不能接受的,這種做法沒(méi)有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du ch?mage.
實(shí)上提高經(jīng)濟(jì)效率似乎成了失業(yè)增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在這種情況下,使用武力現(xiàn)在是沒(méi)有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
當(dāng)局已在當(dāng)?shù)卮_實(shí)努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情況下都不能為恐怖主義行動(dòng)辯護(hù)。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遺傳學(xué)已被用來(lái)
各種政策的合理性,包括強(qiáng)制絕育、優(yōu)生和種族滅絕。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”組織已考慮使用生物、化學(xué)和放射武器,并為此辯護(hù)。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
預(yù)算文件(A/58/214,第56和57段)載有這方面的相關(guān)資訊。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持這
提議的資料載于預(yù)算文件(A/58/214)第154、155和156段。
聲
:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com