轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

manquer

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

manquer TEF/TCF常用TEF/TCF專四

音標(biāo):[mɑ?ke]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 manquer 的動(dòng)詞變位

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里沒有這種貨。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺
Cet élève ne manque jamais. 這個(gè)學(xué)生從不缺課。

3. 死亡, 失蹤
4. 坍陷, 支撐不?。?/span>
Cette maison manque par les fondements. 這所房子基礎(chǔ)松動(dòng)了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面給他腳踩得陷下去了。


5. 失敗, 失誤:
L'expérience a manqué. 試驗(yàn)失敗了。
Mon pistolet a manqué. 的手槍沒打響。


6. [舊]犯錯(cuò)誤

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 們?nèi)鄙贂r(shí)間。
Les jambes me manquent. 兩腿發(fā)軟。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 襯衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 找不到話來表達(dá)對(duì)您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子們。
Tu me manques. 想你了。

(3), 赴:

manquer à une séance一次會(huì)議

(4) 冒犯, 對(duì)… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上級(jí)

(5)不履行, 違背:
manquer à son devoir 失職
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 忘不了。 一定辦到。


(6)manquer à (+ inf. ) [書]忘記,

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐心
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一點(diǎn), 幾乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差點(diǎn)兒淹死。

(3)ne pas manquer de 不會(huì)忘記, 不會(huì)略;
Je ne manquerai pas de vous informer. 不會(huì)忘記通知你。

(4) 不:
?a ne peut manquer d'arriver. 這是不會(huì)不發(fā)生的。

v.t.dir.
1. 使失敗,搞糟:
manquer une affaire 做一樁事失敗
manquer une photo 拍壞一張照片
manquer son coup 擊中,命中;落空,失敗


2. 錯(cuò)過,失去:
manquer une occasion 錯(cuò)過一次機(jī)會(huì)
Il n'en manque pas une! [俗]他到處洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](盡管如此)你也沒有什么損失。


3. 擊中,命中:
manquer un lièvre 擊中野兔
manquer la cible 擊中靶
manquer la belle [古](1)坐失良機(jī)(2)九死一生, 幸免于難
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次不會(huì)放過你了。


4. ,赴:
manquer la classe 缺課

5. 遇到,趕上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早幾分鐘就碰上他了, 他剛去。
manquer le train 趕上火車
manquer le coche [轉(zhuǎn)]失去良機(jī)


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的書里少兩頁(yè)。
Il ne manque plus que cela! 就缺這個(gè)啦!manquer這下子可全啦![表示倒霉透頂, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自殺遂;互擊
2. 遇:

Nous nous sommes manquées. 們沒碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差點(diǎn)兒, 差一些(后接subj. , 并與贅詞 ne連用)

sans manquer
loc. adv.

務(wù), 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定來。


常見用法
manquer à 沒有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 沒有到校
manquer son train 誤了火車
manquer une bonne occasion 錯(cuò)過一個(gè)好機(jī)會(huì)

助記:
man手+qu+er動(dòng)詞后綴

詞根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遺漏,空白

聯(lián)想:
  • rater   v.i. 失敗,受挫;v.t. 擊中;錯(cuò)過

用法:
  • manquer qn / qch 錯(cuò)過某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主語指人時(shí)可表示思念);<書>冒犯某人,對(duì)某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名詞變化:
manquement
形容詞變化:
manqué
近義詞:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gacher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反義詞:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

聯(lián)想詞
rater不發(fā)火,沒打響;louper做不成功,做不好,弄糟,做壞;oublier忘記;négliger略,視,不注意;surprendre撞見;retenir扣留;tarder晚做,遲遲不做;gacher加水拌和;craindre擔(dān)心;étonner使震驚;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

找到了缺少的那個(gè)零件。

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永遠(yuǎn)一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在專業(yè)領(lǐng)域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他讓失去兩次機(jī)會(huì),這實(shí)在太過分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

當(dāng)太陽(yáng)熄滅之時(shí),這是無法避免之事,人類早已消失了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市開始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

從來不缺課,更談不上逃課了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念鄉(xiāng)下嗎?那個(gè)女孩?那只貓?還有那些曾經(jīng)的快樂?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不應(yīng)錯(cuò)過這樣的機(jī)會(huì)。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

們的質(zhì)量一定會(huì)保證,一定會(huì)達(dá)到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

這憂愁訴與誰?相思只自知,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,一定會(huì)來的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous pla?t, ne manquez pas l'occasion!

現(xiàn)在介紹給大家,請(qǐng)不要錯(cuò)過機(jī)會(huì)!

Aimer à cause de cela nous manquera.

愛,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/RAwr2Bo8jo2Z22vXdU3F51Wo4xE=.png">們錯(cuò)過。

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

廣大朋友不要錯(cuò)過機(jī)會(huì)啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺錢一直是她的困擾。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是給思念一份證書,證明它曾存在過。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’?uvre.

在1914年,由于士兵在前線陷入困境,盟軍急需補(bǔ)充后方勞動(dòng)力。

Ils manquent de racines, ?a les gêne beaucoup.

他們沒有根,這對(duì)他們來說是很不方便的。”

Puis prenez une ?voiture civile ?(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑車,不缺司機(jī),價(jià)格大約為30元。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。

顯示所有包含 manquer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。