Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,問題是一項行為可否被定為保證。
se déterminer à: convenir, résoudre, décider,
se déterminer: se promettre de, se résoudre à, se prononcer, se résoudre, prononcer, aviser, choisir, décider,
déterminer à: entra?ner,
se déterminer à: balancer
dériver, dérivé,se déterminer: reculer, balancer, hésiter, lanterner, se tater, tergiverser, craindre, crainte, s'abstenir, se détourner,
Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,問題是一項行為可否被定為保證。
La fa?on dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世貿(mào)組織對這一現(xiàn)實作出反度可能會決定該組織
前途。
Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.
指標(biāo)將使我們能夠確定當(dāng)?shù)匦袨檎?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/Yhq@ecSgqGjLIZl2GPpx@L@DqqE=.png">當(dāng)達(dá)到表現(xiàn)水平。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因為多年來曾受到恐怖主義慘痛傷害,所以已決心必須消除此項邪惡行為。
Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?
把交易歸類為可疑標(biāo)準(zhǔn)是什么?
Il contient une disposition spécifique qui détermine ce qui est permis.
關(guān)于保留意見,它有自己規(guī)定,決定允許什么。
était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.
第一階段實行了定期合同任用和延期明確政策。
Il nous faut déterminer s'il existe une base pour un consensus.
我們必須看看是否有協(xié)商一致基礎(chǔ)。
Quels critères pourraient être utilisés pour déterminer ces catégories de produits écologiques?
列入無害環(huán)境產(chǎn)品該遵循哪些標(biāo)準(zhǔn)?
Il incombe donc aux Comités de commissaires de déterminer la date de la perte.
因此,損失日期由專員小組確定。
Jusqu'à présent, il s'est avéré difficile de déterminer l'effectif exact de la police.
至今仍很難確定塞拉利昂警察確切人數(shù)。
Est-elle réellement déterminée à réussir au Kosovo-Metohija?
國際社會是否真心想在科索沃和梅托希亞省取得成功?
L'offre et la demande déterminent le prix par le mécanisme de la libre concurrence.
在自由競爭條件下,供需關(guān)系決定價格。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下鄰里法
適用無須受害一方
過失證明。
Les facteurs qui déterminent l'état des marchés diffèrent également.
市場決定因素也各不相同。
Il faudra d'autres études approfondies et complètes pour déterminer si c'est le cas.
需要提出更加廣泛和全面
研究報告來證明事實情況是否如此。
Les deux organisations sont déterminées à renforcer leur coopération.
兩個組織都決心加強(qiáng)它們伙伴關(guān)系。
Si un tel événement se produit, la nouvelle législation déterminerait le classement des s?retés.
如果發(fā)生這樣事情,將根據(jù)新立法確定優(yōu)先順序。
Elle est certaine que cette mesure permettra de mieux déterminer les besoins de la MONUC.
坦桑尼亞代表團(tuán)相信,這會便于確定聯(lián)剛特派團(tuán)實際需要。
Mon deuxième message concerne l'action déterminée et très encourageante du Président Hunte.
其次,我要專門提及大會主席亨特果敢和令人鼓舞
行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com