Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病
化。
)第二次絕罰,
重絕罰
)
重;
重罪行
情節(jié)
重治罪
化, 
,
重
化
化

www.fr ancoc hino is.co m 版 權 所 有
重;
,增大,增長;
強,
緊,增強,強化;
重;Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病
化。
L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.
日本核危機
化使日元炙手可熱。
A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.
現(xiàn)階段,探測到放射性钚并不代表事故進
步
化。
Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.
我們現(xiàn)在是又
次討論中東局勢

。
Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.
然而,印度尼西亞仍然深深
切
沙不斷發(fā)展
人道主義局勢。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之

到全球經(jīng)常項目失衡
持續(xù)積累。
L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.
對馬德西和帕哈迪社區(qū)之間日趨緊張

嚴重擔憂。
Le gachis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不能容忍資源
浪費和日益嚴重
不平等現(xiàn)象。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基線預測日益傾向于下滑
風險。
Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.
我們對津巴布韋
人道主義危機日益
深感到
切。
L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.
北方國家與南方國家之間
經(jīng)濟差距拉大是非常令人沮喪
。
Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.
最近
評估表明,局勢在不斷
化。
L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.
由于政治危機日益擴大,令國際捐助者卻步。
Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.
從《刑法》上來看,早婚是強制婚姻日益嚴重
根源。
Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Ha?ti.
我國代表團對海地人道主義局勢日益
化表示
切。
L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Ha?ti.
聯(lián)盟對海地局勢持續(xù)
化深表
切。
De tels accords découlaient manifestement de?l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.
這類安排顯然是伊拉克不斷增長
國際債務影響
結(jié)果。
L'exécution des opérations financières de l'état est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
國家財政活動實施
特點是總預算赤字
。
Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.
這反過來又
深了進行中
社會經(jīng)濟衰退。
Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.
該特派團也將需要留意其他地區(qū)可能出現(xiàn)
緊張狀況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com