Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
半句話也不說,


非常集中,一動(dòng)也不動(dòng)。
, 特殊
,
特
,
異
, 古
,
誕
遇


意見很古
。
, 非凡
, 卓越
[與pluriel 相對(duì)]
格斗
特,
誕
就
在…
人生經(jīng)歷非常
特
詞
反應(yīng)很古
;
,含糊不清
,模棱兩可
;
,出乎意料
,突然
;
,不常見
,少有
;
,異型
;
;
,悖論
;
,相異
;
;
,永恒
;Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
半句話也不說,


非常集中,一動(dòng)也不動(dòng)。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在這樣獨(dú)特
情況下,它有著世界上最年輕城市
活力。
Cependant, j'ai remarqué chez les Bohémiens espagnols une horreur singulière pour le contact d'un cadavre.
不過,我發(fā)現(xiàn),西班牙
波希米亞人特別害怕接觸尸體。
Il avait choisi ce moment singulier de sa vie pour appara?tre dans la mienne.
就選擇了
生命中這么個(gè)時(shí)間出現(xiàn)在我
生活中。
Nietzsche est quelqu'un de singulier ,mais un philosophe distingué..
尼采是個(gè)
人,也是個(gè)杰出
哲學(xué)家。
N'oubliez pas cette expérience, c'est très singulier !
可不要忘了這次
特
經(jīng)歷??!
Vous croyez donc maintenant à ce singulier voyage autour du monde ?
“你現(xiàn)在對(duì)于這個(gè)

環(huán)球旅行還信以為真嗎?”
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后一段時(shí)期還存在一些固有
困難。
C'est en effet un choc de civilisation -?au singulier.
這實(shí)際上完全是文明沖突一個(gè)文明
沖突。
à cet égard, l'ONU a un r?le singulier à assumer.
在這方面,聯(lián)合國可以發(fā)揮獨(dú)特
作用。
Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.
因此,這是在這些領(lǐng)域中取得進(jìn)展
一個(gè)獨(dú)特
機(jī)會(huì)。
Ces différences sont dues à une situation géographique singulière.
這些不同之處是由于特殊
地理情況。
Le Conseil de sécurité lancerait un message bien singulier s'il agissait sur une autre base.
如果安全理事會(huì)在任何其
基礎(chǔ)上行事,那將發(fā)出一個(gè)

信息。
Au paragraphe 44, le mot ??contribution?? est au singulier.
在第44段,“捐款”一詞應(yīng)當(dāng)為單數(shù),而且“(UNITAID)”應(yīng)當(dāng)插在“國際藥品采購機(jī)制”
后面。
Cette?disposition, pour le?moins singulière, est assez ambigu? et exige une nouvelle interprétation.
這個(gè)頗為
特
規(guī)定很不明確,需要作出進(jìn)一步解釋。
Nous avons formé des coalitions parfois singulières.
我們組成
聯(lián)盟有時(shí)相當(dāng)不尋常。
Les pays qui sortent d'une crise sont confrontés à un ensemble singulier de défis.
剛剛擺脫危機(jī)
國家面臨著一系列獨(dú)有
難題。
La mise en ?uvre de la Convention s'avère donc singulière dans chaque pays.
這樣,各國執(zhí)行《荒漠化公約》,其本身就是一種特例。
Chacune est caractérisée par des contextes historiques, des dimensions et des facteurs singuliers.
它們各自都有獨(dú)特
歷史原因、層面和因素。
L'accès à la propriété foncière constitue un problème qui mérite une attention singulière.
婦女獲得土地所有權(quán)
問題是一個(gè)十分值得注意
問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀
;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com