Mes charmes et mes courages démesurés n'existent pas qu'au moment je te faisait face.
只有面對你旳時候,我オ能看到迷人﹑勇敢旳自己。
, 特大
身材
, 過分
驕傲
,過度
,過多
;
,龐大
;
;
,極度興奮
;
,怪異
;
,滑稽
;
,龐大
;
;
, 未必確實
,不可靠
;Mes charmes et mes courages démesurés n'existent pas qu'au moment je te faisait face.
只有面對你旳時候,我オ能看到迷人﹑勇敢旳自己。
Un nombre démesuré de femmes n'a pas accès aux richesses créées par Dieu.
過多婦女無法享受

予
富
。
Deuxièmement, nous devons éviter de tomber dans le piège d'une simplification démesurée.

,我們應(yīng)當避免跌入過分簡單化
陷阱。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grace démesurée.
它已經(jīng)享有過多
寬限期。
Les femmes souffrent de fa?on démesurée de l'occupation.
婦女因占領(lǐng)而遭受
困苦更高于其他人。
Pour terminer, je dois réaffirmer la nécessité d'éviter d'avoir des attentes démesurées.
最后,我必須重申必須避免期望過高。
Des actes démesurés par leur échelle et aveugles dans leurs effets se produisent quasi quotidiennement.
幾乎每天都出現(xiàn)規(guī)模過大和具有不分青紅皂白影響
行徑。
Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.
國際人道主義法律遭到嚴重和系統(tǒng)
踐踏。
Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.
相反,從影子武士
角度來拍就不需要如此龐大
財力支持。
Il est consternant de constater l'augmentation démesurée des dépenses militaires mondiales depuis les deux dernières années.
令人震驚
是,過去幾年,全球軍事支出一直在穩(wěn)步
升。
Des attentats inexcusables, une répression démesurée, des victimes sans cesse plus nombreuses, essentiellement du c?té palestinien.
東人
暴力行為不可原諒,鎮(zhèn)壓行動過渡,受害者日益增加——受害
基本
是巴勒斯坦方面
人。
Il serait donc irréaliste de nourrir des espoirs de développement démesurés sur la base de l'aide.
因此,過分希望通過援助促進發(fā)展是不現(xiàn)實
。
Nous sommes profondément préoccupés par l'intensité des combats et par le recours démesuré à la force.
戰(zhàn)斗
嚴重程度以及過度使用武力使我們深感關(guān)切。
Les cinq membres permanents, certains plus que d'autres, exercent une influence démesurée sur les décisions du Conseil.
五個常任理事國——有
比其它更多地——對安理會
決定施加了過度
影響。
Deuxièmement, je souhaite relever les retards démesurés et inexcusables dans la soumission des demandes de biens humanitaires.

,我要指出在提出人道主義供應(yīng)品
申請方面毫無理由
、過度
拖拉問題。
L'emploi démesuré et désespéré de la violence contre la population civile, aussi bien palestinienne qu'israélienne, doit cesser.
對巴勒斯坦和以色列平民過度和絕望地使用暴力情況必須停止。
En occupant des territoires azerba?djanais, l'Arménie ressent une profonde appréhension et craint d'avoir eu des ambitions démesurées.
亞美尼亞由于占領(lǐng)了阿塞拜疆
領(lǐng)土,深感擔(dān)心和恐懼,因為它拿了它無法吞下
東西。
Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.
他聲稱,吉布提對這起邊界事件渲染夸張并使其國際化
做法太過份了。
Toutefois, les attentes deviennent facilement démesurées et les communautés peuvent être dé?ues lorsque leurs espoirs ne se concrétisent pas.
但是,預(yù)望容易膨脹,當其希望沒有實現(xiàn)時各社區(qū)會失望。
Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.
對巴勒斯坦人過度和過分使用武力加深了緊張局勢,引起了新
暴力行為。
聲明:以
例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com