Je vais faire tout notre possible pour fournir convenance à un ami!
我公司會(huì)盡

努力給朋友提供方便!
婚姻
時(shí)間吧。按您
方便選一個(gè)時(shí)間吧。
)得體行為; 禮儀
,個(gè)人
;
,
;
,自己
;
,你
;
,依
;Je vais faire tout notre possible pour fournir convenance à un ami!
我公司會(huì)盡

努力給朋友提供方便!
Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.
我們這樣做不是出于權(quán)宜之計(jì),而是出于我們
信念。
Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en?possession de Mme?Ignatane.
語(yǔ)言測(cè)試
目
是為了核實(shí)Ignatane女士所持證件
恰當(dāng)性。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不過(guò),我悉聽(tīng)尊便,同意任何其他可能更適合你
時(shí)間。
L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'état.
人民生活
改善證明了國(guó)家政策
合理性。
Ces outil performant que vous pouvez satisfaire pleinement les exigences de construction pour le grand travail de votre convenance.
這些性能優(yōu)良
工具能完全滿足您苛刻
施工要求,為您
工作帶來(lái)無(wú)比
便利。
Il recommande que ces programmes tiennent également compte des enfants issus des ?mariages de convenance? (mesyar).
委員會(huì)建議這些方案還關(guān)注由“權(quán)宜婚姻”(即“Mesyar”)出生
兒童。
En outre, les individus ne doivent pas pouvoir revendiquer d'abord une nationalité, puis l'autre, à leur convenance.
此外,個(gè)人不應(yīng)獲準(zhǔn)可主張首先擁有一個(gè)國(guó)籍,然后又主張擁有另一個(gè)國(guó)籍,其理由是后者適合他們。
La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays h?te à sa convenance.
簽發(fā)簽證
時(shí)間或有效性是由東道國(guó)酌情做出
決定。
Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.
語(yǔ)言測(cè)試
目
是為了核實(shí)Ignatane女士所持證件
恰當(dāng)性。
L'existence du droit à l'autodétermination n'autorise toutefois pas les peuples à l'exercer unilatéralement et à leur convenance.
然而,自決權(quán)利并沒(méi)有授權(quán)任何民族以自己認(rèn)為適合
方式單方面行使該權(quán)利。
Le moment est venu de faire prévaloir les besoins et intérêts de nos peuples sur les convenances politiques.
現(xiàn)在應(yīng)該以我們各國(guó)人民
需要和利益而非政治權(quán)宜為重。
Le chef d'état a invité une délégation de l'Union européenne à se rendre au Turkménistan à sa convenance.
在這方面,土庫(kù)曼斯坦國(guó)家元首邀請(qǐng)歐洲聯(lián)盟代表團(tuán)適時(shí)訪問(wèn)土庫(kù)曼斯坦。
Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.
后,新立法不僅適用于權(quán)宜婚姻,而且適用于已登記
伙伴關(guān)系。
Il est essentiel que le juge, dans l'exercice de toutes ses activités, respecte les convenances et le montre.
法官
一切活動(dòng)中,正當(dāng)?shù)皿w及看來(lái)正當(dāng)?shù)皿w
行為極之重要。
Elles pourront entendre, selon leur convenance, l'ensemble des responsables iraquiens impliqués dans les activités couvertes par la résolution.
他們將能夠以他們認(rèn)為合適
方式會(huì)見(jiàn)決議所涉及
活動(dòng)牽涉到
所有伊拉克領(lǐng)導(dǎo)人。
Il ne faut pas, par convenance, perdre ce fait de vue et ne tenir compte que des questions périphériques.
不應(yīng)該因?yàn)殛P(guān)注邊緣問(wèn)題而草率忽略了事實(shí)。
Le Président invite les délégations souhaitant parrainer les projets de résolution d'en informer le Secrétariat à leur meilleure convenance.
主席請(qǐng)打算提出決議草案
代表團(tuán)盡快通知秘書(shū)處。
En général, le congé pour raison de convenances personnelles accordé par l'employeur est déduit du congé annuel de l'intéressé.
通常,雇主給予其工人
顧性假期,從工人年假中扣除。
Compte tenu de ce qui précède, la Cour peut utiliser à sa convenance le budget qui figure dans l'annexe.
在考慮到上述各點(diǎn)
情況下,附錄具體開(kāi)列
預(yù)算款項(xiàng)可以由法院自行動(dòng)用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com