De telles tentatives d'infractions sont inconséquentes et contre-productives.
這種

圖既
視又

相反效果。
De telles tentatives d'infractions sont inconséquentes et contre-productives.
這種

圖既
視又

相反效果。
Il est inconséquent avec lui-même.
他自相矛盾。
Si tant est que l'article 24 doive être conservé, la délégation polonaise le trouve passablement inconséquent.
波蘭代表團(tuán)認(rèn)為保持第24條不
引起什么后果。
La compétence universelle est la promesse d'une justice meilleure, mais la jurisprudence est dans cette matière disparate, inconséquente et mal comprise.
普遍管轄權(quán)可以加強(qiáng)司法,但是普遍管轄權(quán)的法理學(xué)卻是零碎的、不連貫的,不為人們所了解。
Les données officielles sur la mortalité maternelle sont inconséquentes; il serait utile d'avoir un aper?u de l'évolution de la mortalité maternelle au cours des dix dernières années.
婦死亡率的官方數(shù)據(jù)并不一致,縱覽過去十年的
婦死亡率的走向
有所幫助。
Il y avait par exemple le fait qu'une liste se substituant à une règle générale présentait le risque d'être incomplète ou inconséquente, et de soulever pour cette raison des problèmes d'interprétation.
一個(gè)問題是,采取以開清單而不是以一般性規(guī)則為基礎(chǔ)的方法,
有可能出現(xiàn)不完全或不一致的情況的危險(xiǎn),從而
如何解釋的問題。
L'état partie a tort de considérer que, si le?Commissaire chargé de délivrer les permis de vente d'alcool a agi de fa?on malhonnête, partiale ou inconséquente, la?saisine de la?Cour suprême serait une voie de recours utile.
當(dāng)締約國假設(shè)如果專賣局長(zhǎng)行為不當(dāng)或有偏向或有任意性,最高法院可以是一個(gè)有效的補(bǔ)救途徑,它就錯(cuò)了。
Elles ont observé qu'il était inconséquent de la part du Conseil d'envoyer une mission s'occuper d'une certaine question et de convoquer une séance publique sur cette même question avant d'avoir re?u le rapport de sa propre mission.
它們指出,安理
派出一個(gè)代表團(tuán)去處理某一問題,但卻在該代表團(tuán)尚未提出報(bào)告的情況下就舉行公開
議討論同一個(gè)問題,是不妥當(dāng)?shù)摹?/p>
C'est être inconséquent que d'inviter instamment à prendre des mesures pour éliminer le terrorisme international tout en détournant les yeux de pareilles injures, ou de parler de coopération internationale tout en laissant en liberté des terroristes convaincus.
一面督促采取措施消除國際恐怖主義,一面又對(duì)這種嚴(yán)重暴行視若無睹,一面大談國際合作,一面卻讓已招認(rèn)的恐怖分子逍遙法外,這是何等的言行不一呀。
En outre, comme beaucoup d'intervenants humanitaires extérieurs au système des Nations Unies n'ont guère vu l'intérêt des groupes humanitaires, leur participation a été inconséquente et ponctuelle et a parfois donné lieu à la mise en place de programmes d'assistance parallèles.
此外,許多非聯(lián)合國人道主義行為者認(rèn)為人道主義分組沒有多大價(jià)值,他們的參與不能始終一貫、具有臨時(shí)性并在某些情況下
并行的援助方案。
Cela peut para?tre inconséquent par rapport aux ??peuvent être?? qui figurent dans la première phrase, mais cette formule était la seule qui pouvait concilier les opinions largement divergentes exprimées au Groupe de travail sur la question de la cession des contrats.
這看似可能與第一句中的“得”不一致;然而,這一措辭是調(diào)和工作組內(nèi)關(guān)于轉(zhuǎn)讓問題的廣泛不同意見的惟一方法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com