Les vélos ne cessent de passer dans la rue.
街上自行車來往不斷。
Les vélos ne cessent de passer dans la rue.
街上自行車來往不斷。
Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病了,從那時起,他就戒酒了。
Une photocopie du contrat de cessions de droits entre les maisons d'édition fran?aise et chinoise.
中國出版社法國出版社簽
合同復(fù)印件一份。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
監(jiān)門那獨白終于
了。
Lorsqu’on était malade, on était obligé de cesser le travail aux champs.
當(dāng)人生病時候,就不得不
田間勞動。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我對智慧認知和定義卻在不斷變化著。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 總體來說, 現(xiàn)在地球溫度不
上升。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出,這些基本平滑
溫度曲線從未
過攀升。
Cessez de nier, j'ai la preuve que vous mentez.
您別否認了,我有證據(jù)證明您在說謊。
La pluie a enfin cessé de tomber.
雨終于了。
Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我們評論聲在他們奏國歌或者音樂時可以
嗎?
Je n'ai pas cessé de lui téléphoner.
我不斷地給他打電話。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦萊利山上炮聲隆隆不,現(xiàn)在山頭上蓋有一大堆濃煙。
Par conséquent, pour bien vous préparer au bac de fran?ais, cessez de bachoter !
因此,要做好準(zhǔn)備了法國托盤,惡補!
Depuis ces jours-ci,le thermomètre n'a cessé de monter.
從這幾天起,溫度就開始上升了.
Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux.
兩個獵人在森林里,其中一個突然倒下了。他看上去已呼吸,目光呆滯。
Que je ne cesserai jamais de lire.
讓我一直想要讀下去永不!
Cesse de faire le mal, apprends à être bon, purifie le c?ur.
學(xué)習(xí)做個好人,凈化心靈,這就是佛教基本信條。”
Mais l'arbuste cessa vite de cro?tre, et commen?a de préparer une fleur.
但這幼苗很快就了生長,開始看著像一朵花。
Je suis sorti aprèsque la pluie avait cessé de tomber.
我出去時候,雨早就
了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com